Special thanks to Ben for his thoughtful feedback on my previous post (see comments). I concede that our ordinary linguistic practice often includes the metaphorical attribution of agency. But of course, that does not mean that such attributions are always metaphorical. For example, no one worth taking seriously (at least for the purposes of the present discussion) would say it is metaphorical in the case of fully competent human beings. So the question is, on which side of the divide does our agency-attributions to animals fall? Is it like our agency-attribution to inanimate objects, or is it more like our attributions to human beings?
Now there are clearly numerous respects in which animals are more like human beings than they are like inanimate objects. Hurley’s monkey, for example, has a heart, brain and haemoglobin bearing blood cells; as do we. But these points of similarity are not salient to the question at hand. Thus, in this post, my task will not be merely to show that animals are more like humans than they are like inanimate objects. That’s a given. Rather, it will be to show that they are similar to humans in ways that are salient to the question of agency. Consequently, when assessing my claims, one cannot simply ask if they are true; one must ask if they’re relevantly true. This is the question I wish to take up.
One striking difference between animals and inanimate objects is that the former are ordinarily assumed to possess motivational states while the latter are not. Moreover, the claim that animals possess motivational states is meant to be taken literally. This is a point made quite emphatically by Mary Midgley:
The preceding claims are supported by a key assumption of any folk-psychological attempt to make sense of animal behaviour—namely, that when we attribute motives and intentions to animals, we may get things wrong. For example, we assume that it is possible for us to mistakenly conclude that the lion intends to reunite with its pride when it actually has its sights set on us; and this assumption entails that the lion’s inner states exist quite independently of our beliefs about them; that they are not simply hypothetical states we attribute to the lion. This does not seem to be true of inanimate objects, which occupy a very different place in our folk psychology. We do not, for example, think we can be mistaken about the motivations of an inanimate object. There is simply nothing to be mistaken about. I believe this difference suggests that while the motivations we attribute to inanimate objects are metaphorical, the same is not true in the case of animals. When we attribute a motive to an animal we typically take ourselves to be attributing something objectively real, something we may possibly be mistaken about.
I believe the above observations may reveal a difficulty with Ben’s alternative proposal. He writes:
I hold that having motivational psychological states and being moved to act by them is sufficient for agency. Since the term agent, at least as it features in philosophical discussions, is a term of art, this definition may be seen as stipulative. Given the account of agency I favour (and one is of course free to suggest a better philosophical account), it follows from the conclusion of the preceding paragraph that animals may be agents (in a non-metaphorical sense). But terminological issues aside, the claim I actually set out to defend in my previous post has little to do with whether or not animals are agents and more to do with the concept of a reason and with what it means to be responsive to reasons. My contention is that there is an ordinary usage of the word ‘reasons’ that is consistent with the claim that animals may be responsive to reasons, and it is this usage of the word that I wish to subject to philosophical analysis.
In attempting to identify the ordinary usage of the word ‘reason’ that I have in mind, it may be helpful to distinguish between reasons-for-which an agent acts and the reasons-with-which an agent acts. The latter refers to considerations that an agent takes to be a justification for her carrying out a certain action. By contrast, let us say that the former refers to whatever motivates an agent to act. (Note: I may not be drawing this distinction in the same way others have.) When we specify the reasons-for-which an agent acts, there are typically two forms that our explanations take: We may say that a lion is walking towards me in order to devour me (an mode of explanation that emphasises the lion’s goals; think pull rather than push), or we may say the lion is walking towards me because it wants to devour me (a mode of explanation that cites specific desires that the lion possesses; think push rather than pull).
I believe that there is an ordinary and intuitive use of the word ‘reason’ according to which the following is true: to say that the lion approached the man because it desired to devour him is to give the lion’s reason for approaching the man. Likewise, to say that the lion approached the man in order to devour him is, again, to give the reason the lion approached the man. It is this usage of the word ‘reason’ that I am interested in preserving: reasons as reasons-for-which. I do not claim that it is the only usage of the word; I do not even claim that it is the only usage of the word that has a legitimate claim to being part of our ordinary linguistic practice. There may be multiple ordinary usages (i.e., meanings) of a single word. I only claim that it is a legitimate part of our ordinary linguistic practice (rather than my personal concoction), and it also happens to be a part of our ordinary linguistic practice that I wish my account of reasons and agency to preserve.
Now there are clearly numerous respects in which animals are more like human beings than they are like inanimate objects. Hurley’s monkey, for example, has a heart, brain and haemoglobin bearing blood cells; as do we. But these points of similarity are not salient to the question at hand. Thus, in this post, my task will not be merely to show that animals are more like humans than they are like inanimate objects. That’s a given. Rather, it will be to show that they are similar to humans in ways that are salient to the question of agency. Consequently, when assessing my claims, one cannot simply ask if they are true; one must ask if they’re relevantly true. This is the question I wish to take up.
One striking difference between animals and inanimate objects is that the former are ordinarily assumed to possess motivational states while the latter are not. Moreover, the claim that animals possess motivational states is meant to be taken literally. This is a point made quite emphatically by Mary Midgley:
There is nothing anthropomorphic in speaking of the motivation of animals. It is anthropomorphic to call the lion the King of Beasts, but not to talk of him as moved, now by fear, now by curiosity, now by territorial anger. These are not the names of hypothetical inner states, but of major patterns in anyone’s life, the signs of which are regular and visible. Anyone who has to deal with lions learns to read such signs, and survives by doing so. Both with animals and with men, we respond to the feelings and intentions we read in an action, not to the action itself. (Midgley (1978), Beast and Man., pp. 105-6.)I believe that the difference between animals and inanimate objects highlighted by Midgley is salient to the question of agency. In the knife case, the focus is on the event (the cutting of the hand). But in the animal case, the focus is on the animal’s inner (read: psychological) states. If one sees a lion walking towards you, it is important to be able to distinguish between whether it is being motivated by a desire to eat you or a desire to reunite with its pride that is gathered under a tree fifty feet behind you. Our folk psychology is what provides us with the tools we need to interpret the lion’s actions. But notice, we are not simply paying attention to the bodily movements of the lion, but also to the inner psychological states (e.g., the lion’s intentions), which we hope to opine by observing the bodily movements. Our concern is primarily with the lion’s psychological states since they will determine what the lion will do next. Moreover, while we may attempt to put ourselves in the lion’s shoes in order to help us opine what its intentions are, we nevertheless assume that these psychological states are real and that they belong to the lion.
The preceding claims are supported by a key assumption of any folk-psychological attempt to make sense of animal behaviour—namely, that when we attribute motives and intentions to animals, we may get things wrong. For example, we assume that it is possible for us to mistakenly conclude that the lion intends to reunite with its pride when it actually has its sights set on us; and this assumption entails that the lion’s inner states exist quite independently of our beliefs about them; that they are not simply hypothetical states we attribute to the lion. This does not seem to be true of inanimate objects, which occupy a very different place in our folk psychology. We do not, for example, think we can be mistaken about the motivations of an inanimate object. There is simply nothing to be mistaken about. I believe this difference suggests that while the motivations we attribute to inanimate objects are metaphorical, the same is not true in the case of animals. When we attribute a motive to an animal we typically take ourselves to be attributing something objectively real, something we may possibly be mistaken about.
I believe the above observations may reveal a difficulty with Ben’s alternative proposal. He writes:
We attribute rational agency to non-rational animals (and even inanimate objects) because we think about the relevant behavior/events (in these, but not necessarily all cases) by adopting the animal's (or object's) perspective from within our own first-personal point of view.The problem with this proposal is that it overlooks what we ordinarily take to be an important difference between animals and inanimate objects. In the case of inanimate objects, like a knife, there is simply no perspective to adopt. The knife does not enjoy any representational states; it does not see, taste our experience the world in any way. It does not have desires, wants, or appetites. This is why talk of adopting a knife’s perspective can only be metaphorical. But animals, like Hurley’s monkey, are ordinarily assumed to have a perspective in the most literal sense imaginable. They enjoy representations of the world, and are plausibly assumed to be motivated by desires and appetites, and so on.
I hold that having motivational psychological states and being moved to act by them is sufficient for agency. Since the term agent, at least as it features in philosophical discussions, is a term of art, this definition may be seen as stipulative. Given the account of agency I favour (and one is of course free to suggest a better philosophical account), it follows from the conclusion of the preceding paragraph that animals may be agents (in a non-metaphorical sense). But terminological issues aside, the claim I actually set out to defend in my previous post has little to do with whether or not animals are agents and more to do with the concept of a reason and with what it means to be responsive to reasons. My contention is that there is an ordinary usage of the word ‘reasons’ that is consistent with the claim that animals may be responsive to reasons, and it is this usage of the word that I wish to subject to philosophical analysis.
In attempting to identify the ordinary usage of the word ‘reason’ that I have in mind, it may be helpful to distinguish between reasons-for-which an agent acts and the reasons-with-which an agent acts. The latter refers to considerations that an agent takes to be a justification for her carrying out a certain action. By contrast, let us say that the former refers to whatever motivates an agent to act. (Note: I may not be drawing this distinction in the same way others have.) When we specify the reasons-for-which an agent acts, there are typically two forms that our explanations take: We may say that a lion is walking towards me in order to devour me (an mode of explanation that emphasises the lion’s goals; think pull rather than push), or we may say the lion is walking towards me because it wants to devour me (a mode of explanation that cites specific desires that the lion possesses; think push rather than pull).
I believe that there is an ordinary and intuitive use of the word ‘reason’ according to which the following is true: to say that the lion approached the man because it desired to devour him is to give the lion’s reason for approaching the man. Likewise, to say that the lion approached the man in order to devour him is, again, to give the reason the lion approached the man. It is this usage of the word ‘reason’ that I am interested in preserving: reasons as reasons-for-which. I do not claim that it is the only usage of the word; I do not even claim that it is the only usage of the word that has a legitimate claim to being part of our ordinary linguistic practice. There may be multiple ordinary usages (i.e., meanings) of a single word. I only claim that it is a legitimate part of our ordinary linguistic practice (rather than my personal concoction), and it also happens to be a part of our ordinary linguistic practice that I wish my account of reasons and agency to preserve.